Translation of "about it what" in Italian

Translations:

e allora

How to use "about it what" in sentences:

And maybe it was a bad idea to bring you here, but Leah, if you stop to think about it...,...what better place for a person like you to do some good?
E forse è stata una cattiva idea portarti qui, ma Leah, se ti soffermi a pensarci qualche luogo migliore per una come te per fare del bene?
And when you really think about it, what Christina is it's just such a tragedy.
E se ci pensi proprio bene, a ciò che Christina è oggi... Il quadro è tragico.
If you found the cure and they heard about it, what do you think they'd do?
Se trovi la cura e loro lo scoprono, come credi che reagiranno?
After finally climbing this infernal hill, after all those years of thinking about it, what you're saying is, the view is better from where we were.
Dopo essere finalmente saliti in cima a questa dannata collina, dopo averci pensato per anni, tu stai dicendo che la vista e' migliore da dove eravamo.
Gwen, sweetheart, think about it, what sort of story is that?
E' assurdo. Gwen, tesoro, riflettici. Che storia è questa?
Seeing that I know virtually nothing about it, what are you asking?
Visto che pressappoco non ne so nulla, cosa stai chiedendo?
When you think about it, what do we really know about Kyle?
Se ci pensi, cosa sappiamo davvero di Kyle?
Think about it- what if that thing makes you Glow in the dark or grow a second head?
Pensaci... e se questa cosa ti facesse risplendere al buio, o ti facesse crescere una seconda testa?
I find myself feeling quite passionate about it - what I can learn, what I can achieve.
Mi appassiona molto. Quello che posso imparare... dove posso arrivare.
So, look... now you've had some time to think about it, what do you say?
Senti... Ora che hai avuto tempo per pensarci, che ne dici?
But now that I think about it, what the hell difference does that make?
Ma ora che ci penso, che cazzo di differenza fa?
And the more I think about it, what happened-- a bomb going off in the streets of New York City, again!
E più ci penso a ciò che è successo... Una bomba è esplosa nelle strade di New York. Di nuovo!
You want to talk about it, what happened with your dad?
Vuoi parlare... di quanto è successo con tuo padre?
When I really think about it, what Val and I had... it wasn't a marriage.
Ma se ci penso... Quello che avevamo io e Val... Non era un matrimonio.
Well, since you brought it up, and I didn't, because I don't want to talk about it, what were you thinking?
Ma, visto che siamo in tema... e non per causa mia, dato che io non ne voglio parlare... cosa t'è venuto in mente?
And when I asked you about it, what did you say?
E quando te lo chiesi, cosa mi dicesti?
Somebody's gonna ask about it, what am I gonna tell her to say?
Qualcuno mi farà domande, cosa dovrò dirle?
Rachel, I want to hear all about it... what's on the menu, who are the guests.
Rachel, voglio sapere tutti i dettagli! Qual e' il menu, chi sono gli ospiti...
You need to talk about it, what happened to you, to someone.
Devi parlare di quello che e' successo... Con qualcuno.
Yeah, but think about it, what if this happening before we left?
Gia', ma pensaci, e se questo fosse accaduto prima di partire?
When you think about it, what's really keeping me here?
Se ci pensi, cosa mi trattiene qua, alla fine?
If no-one knows about it, what happens when they find out?
Se nessuno ne e' a conoscenza, cosa succede quando lo verranno a sapere?
Well, think about it, what's the easiest way to get up here?
Stanno arrivando? Bene, quale e' il modo migliore per entrare?
So when you say "forget about it", what I think you're really trying to tell me
Quando dici "lascia stare" quello che secondo me stai cercando di dirmi e':
Think about it: What other business do you know, what other sector of the economy, and especially one as big as the public sector, that doesn't seek to reinvent its business model on a regular basis?
Pensateci: Quali altri settori conoscete, quale altro settore dell'economia, in particolare uno grande come il settore pubblico, che non cerca di reinventare il suo modello di business regolarmente?
So foreign aid is actually a great way of sort of wrapping up here, because if you think about it, what I've been talking about today is this notion -- very uncontroversial amongst economists -- that most things are very home-biased.
Gli aiuti stranieri sono in realtà un modo straordinario di concludere perché, se ci pensate, quello di cui ho parlato oggi è questo concetto -- molto poco controverso tra gli economisti -- che la maggior parte delle cose sono basate su preconcetti.
Now, the analogy here is, perhaps we need to move away from using antibiotics, and if you think about it, what are good substitutes for antibiotics?
L'analogia qui sta nel pensare che dobbiamo limitare l'uso di antibiotici e quali possono essere dei buoni sostituti?
But if you think about it, what is normal?
Ma se ci pensiamo, che cos'è normale?
But if you think about it, what would happen if you put those things down?
Ma se ci pensate, cosa accadrebbe se li posaste?
2.512109041214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?